施特勞斯和沃格林作為思想家都充滿(mǎn)魅力,他們身上有不
少相同的地方,讓人抑止不住要把這兩位哲人拿來(lái)比較一
番一一可是,這兩人的思想又顯得非常不同,分歧巨大,又使得
任何想要做一番比較的人感到棘手得很。
施特勞斯和沃格林都是猶太裔,都在德語(yǔ)國家長(cháng)大和接受
高等教育,二戰前先后從德國和奧地利流亡美國,隨后在這個(gè)新
大陸的學(xué)界嶄露頭角,又碰巧都搞政治哲學(xué):施特勞斯基于
1949年在芝大的講座而寫(xiě)成的《自然權利與歷史》和沃格林基
于1951年同樣在芝大的講座而寫(xiě)成的《新政治科學(xué)》,也都成為
各自思想成熟的標志。兩人的思想出發(fā)點(diǎn)可以說(shuō)都是對現代性
的哲學(xué)批判,而且也都從思想史人手一一尼采的現代性批判已
然清楚指明:西方的現代性痼疾病人膏肓,沒(méi)有對整個(gè)西方思想
史的通盤(pán)把握同時(shí)又對好些關(guān)鍵性的細部了如指掌,就不可能
成為一個(gè)有資格給現代性把脈看病的良醫一一20世紀以后,思
想大家必定顯身為思想史大家。無(wú)論對整個(gè)西方思想史脈絡(luò )的
把握還是對各個(gè)細部的深入理解,施特勞斯和沃格林都顯出敏
銳的思考眼光和深厚的學(xué)問(wèn)功夫一一盡管兩人對細部的掌握各
有偏重、對整個(gè)西方思想史脈絡(luò )的把握更是南轅北轍……
不怕不識貨,就怕貨比貨 把施特勞斯與沃格林作對比
觀(guān).對于我們深入西方思想史問(wèn)題的縱深非常有吸引力?墒,
要做這種對比談何容易!因為,需要對比的不是兩人的
“同”一一這方面幾句話(huà)就可以說(shuō)完,而是兩人的“異” 要把
這方面說(shuō)清楚,我們可能需要很長(cháng)的時(shí)間甚至世代,而且能否想
清楚和說(shuō)清楚,還不一定。
施特勞斯與沃格林的公開(kāi)論爭,僅見(jiàn)于沃格林給施特勞斯
《論僭政》寫(xiě)的書(shū)評和施特勞斯在《論僭政》增訂版中的簡(jiǎn)短回
應。因此,兩人通信的刊布對于我們作對比觀(guān)照意義重大
從通信中可以看到,兩人原來(lái)并非老朋友,而是到美國后在學(xué)術(shù)
交往中才相互結識(寫(xiě)信都很客套)。隨后,兩人之間有過(guò)一段
時(shí)間的思想交流 從兩人一生的角度看,這段時(shí)間非常短暫,
似乎雙方都想說(shuō)服對方,最終不了了之。施特勞斯顯得率先放
棄說(shuō)服或交流的意愿,兩人的交往日益疏淡,最后干脆差不多沒(méi)
往來(lái)……
這倒沒(méi)有什么可遺憾的。在真正的思想家之間,任何相互
之間的說(shuō)服可能都會(huì )以徒勞告終,重要的是看清楚對方的立場(chǎng),
從而進(jìn)一步想清楚自己的立場(chǎng)。對于我們來(lái)說(shuō),問(wèn)題便在于:他
們兩人看清楚了對方的立場(chǎng)嗎?如果看清了,雙方各自是怎樣
看的?如果沒(méi)看清,又是怎樣沒(méi)有看清?倘若僅有一方看清了
對方,而另一方并沒(méi)有看清對方,那么,看清和沒(méi)有看清的是哪
一方……凡此種種都引人興味。
如果要從施特勞斯與沃格林的對比中有所收獲,應該從哪
個(gè)問(wèn)題位置入手?
《信仰與政治哲學(xué):施特勞斯與沃格林通信集》一書(shū)的編者
似乎已經(jīng)為我們提示了論題位置:沃格林與施特勞斯的差異,就
是信仰與政治哲學(xué)的差異一 換言之,沃格林一生中的主要著(zhù)
述看起來(lái)是在搞政治哲學(xué),實(shí)際上是一種信仰的哲學(xué)表白。
這本書(shū)的編排也很有意思:全書(shū)分為三個(gè)部分,第一部分為
施特勞斯與沃格林的通信,第二部分由兩人的各兩篇論文構成,
第三部分是兩人在美國的后學(xué)們對兩人分歧的思考。不知道是
有意還是無(wú)意,第二部分的四篇論文的編排是這樣的:沃格林的
兩篇文章被編排在施特勞斯兩篇文章的中間,好像處于受到夾
擊的位置。僅從文章標題來(lái)看,施特勞斯的兩篇文章就像是對
沃格林的兩個(gè)論題的尖銳挑戰 或者說(shuō),開(kāi)始是提醒……然
后是批判。
這兩個(gè)勤勉的思想者雖然擦肩而過(guò),卻向我們透露出不少
重要的思想史線(xiàn)索。西方思想很早一 早在古希臘時(shí)代就蟄伏
著(zhù)危機,而危機的根源就在哲學(xué)與宗教的關(guān)系。古代希臘的城
邦制度毀滅以后,哲學(xué)并沒(méi)有隨之入土,而是隨著(zhù)希臘化進(jìn)入了
猶太教、基督教,中古前期又進(jìn)入伊斯蘭教;到了近現代的西方,
則形成了基督教哲學(xué),麻煩的現代性問(wèn)題似乎就是從這種哲學(xué)
中生發(fā)出來(lái)的……當哲學(xué)進(jìn)入最后一個(gè)古老的文明宗教一 儒
教時(shí),現代性問(wèn)題已然成為痼疾。反過(guò)來(lái)看,漢語(yǔ)思想倘若不突
破近現代西方哲學(xué)的視界,深入到西方思想的原始沖突中去,就
沒(méi)有可能把自身面臨的問(wèn)題思考得桶底脫落一一猶太教、基督
教、伊斯蘭教如何應對哲學(xué)的登堂入室甚至入室操戈,恐怕才為
儒學(xué)如何應對自身的困境提供了歷史的經(jīng)驗教訓。
1958年,沃格林從美國返回歐洲,在慕尼黑大學(xué)哲學(xué)系執
教,建立并主持慕尼黑大學(xué)“政治學(xué)研究所“(Institut fur Poli-
tische Wissenschaft)達十年之久 令人費解的是,在戰后的
德語(yǔ)哲學(xué)界,沃格林幾乎沒(méi)有留下影響的痕跡。退休以后,沃格
林又回到美國,繼續據說(shuō)因建立“政治學(xué)研究所”而耽擱下來(lái)的
《秩序與歷史》后兩卷的寫(xiě)作(參見(jiàn)Peter J.Opitz為沃格林的
Autobiographical Reflections[1989]所寫(xiě)的德譯本導言
[1994])。沃格林1938年到美國,1942年就在美國B(niǎo)aton的
University。{I.ouisiana找到了教職一一就學(xué)界的外在名聲而
言,沃格林似乎比施特勞斯要大得多(差不多二十年前,國朝學(xué)
界已經(jīng)有人撰文介紹沃格林和他的<<新政治科學(xué)》,見(jiàn)《國外政治
學(xué)))1987年第3期),卻未能像施特勞斯那樣,教出一幫出色的
弟子,從根本上修理了美國高等教育中最為核心的要件,其歷史
意義至深致遠 施特勞斯做到這一點(diǎn),靠的不是創(chuàng )辦“研究
所”或“研究中心”,而是單槍匹馬、兢兢業(yè)業(yè)、勤勤懇懇地教書(shū),
帶領(lǐng)一屆又一屆學(xué)生老老實(shí)實(shí)、一本一本地讀我們自以為耳熟
能詳的古典名著(zhù)。
1998年筆者著(zhù)手組譯本書(shū),何子建譯出施特勞斯的《雅典
與耶路撒冷》和阿爾提澤的文章、林國榮譯出<<神學(xué)與哲學(xué)的相
互關(guān)系》,隨后刊于筆者當時(shí)主編的《道風(fēng)》學(xué)刊。何子建因博士
課程太忙不能繼續翻譯,由張新樟博士接手,譯出了書(shū)信全文
(書(shū)信編排按施特勞斯的生命時(shí)段分期,以便與施特勞斯通信集
(《回歸古典政治哲學(xué)》[北京:華夏出版社,2006])對應,便于讀
者對勘;隨后張新樟博士因去德國做博士后研究,譯稿又擱下
來(lái)……直到去年,謝華育接手譯出余下的全部篇章,并校訂了書(shū)
信部分,全書(shū)翻譯終于完成一一可謂好事多磨。
Copyright © 1999-2024 法律圖書(shū)館
.
.